Wendy Baldwin 

Linguaverse Linguistic Solutions

Translation, Author Editing & Writing Support for Researchers and Higher Education


As an editor, when I edit your work, I take the content you’ve already created in English and help you modify it so you are able to communicate your message to your intended audience and for your intended purpose clearly and effectively.

Author editing takes place on a spectrum. The degree of intervention will depend on the author's fluency in English and their mastery of academic writing conventions in English, among other factors.


If you are a less experienced author or you are still developing your fluency in English, your text will usually require heavy editing, which entails significant changes to the text in terms of organization, structure, word choice and grammar, as well as making sure your spelling, punctuation and formatting are correct and consistent. Often I will make queries regarding content or suggest further revision before you submit your text for publication. Heavy editing requires a greater time investment than light editing does, so make sure there is enough time in your writing schedule to allow both editing and further revising post-edit.

If you are a more experienced author or have near-native or native proficiency in English, then your text will likely require lighter editing. This usually entails minor changes to your writing and ensures that spelling, punctuation and formatting are correct and consistent.

Regardless of how much or what kind of editing and collaboration is required, my job is to help you get your message across in a way that will be clear and appropriate to your target reader and context. You can think of authors' editors as the bridge between writer and reader, connecting the two and on the side of both.

If you are looking for help with specific aspects of your writing or the writing process or you would like an assessment of your strengths and weaknesses or other kind of consultation, please visit the Writing Solutions page.

Here are some examples of manuscripts that I’ve edited, arranged by field.

Linguistics/Language Acquisition 


Psychology/Psycholinguistics/Language & Speech Disorders



Biomedical Engineering 

  • articles on haptic drilling devices and haptic pedals for surgery

  • institutional presentation for a biomedical engineering company

  • an article on patient-specific abdominal aortic aneurism models

  • a series of articles on hepatic artery blow flow models [1] [2] [3]

  • a PhD thesis on drug delivery and scaffold degradation

Computer Science 

  • an article on usability engineering for mobile applications

  • a series of articles on a blended learning platform

Industrial/Operations/Management Engineering

  • an article on scheduling constraints in different manufacturing contexts

  • an article on practical production scheduling

  • an article on demand-oriented production systems and Six Sigma

  • a paper on EFQM and information capability

  • an article on part feeding in mixed-model assembly lines

  • an article on teamwork effectiveness in healthcare and manufacturing​​

Electric & Electronic Engineering

Environmental Engineering

  • a PhD thesis on a novel control solution for ATADs

  • a conference presentation on eco-efficient sewage treatment plant layouts

  • a paper on optimizing the control and operation of aeration systems in wastewater treatment plants

  • a paper on high-solids anaerobic digestion-composting and composting

Mechanical/Materials Engineering 


Authors' editor and proofreader 

for native and non-native speakers of English since 1991.

Authors' editor and proofreader of academic and scientific texts since 1991.

Extensive professional experience working with texts in education, applied mechanics, materials engineering, environmental engineering, biomedical engineering and industrial management engineering since 2005.

Post-graduate degrees in Linguistics. Primary specializations in psycholinguistics, discourse analysis and syntax; secondary specializations in cognitive science, cognitive psychology and language acquisition.

"Wendy's editing work goes beyond editing and proofreading. She's also a reviewer of content, eloquence and relevance! Her contributions to our papers have been invaluable as she is a true editing professional." —Rodrigo Romero-Silva, Assistant Professor, Universidad Panamericana, Mexico City

"I have been using the editing services of Linguaverse to improve my papers. I found in Wendy a true commitment, she does not only check the English tenses but she also gets involved in the text. She makes an effort to understand what is written and why in order to improve the paper. In the end, I also improve my writing. Therefore, I am very grateful for her services, she's helped me a lot." —Federico Ibanez, Ceit-IK4

© 2014-2018 by Wendy Baldwin & Linguaverse Linguistic Solutions. | Created with Wix.

Calle Maestro Santesteban 3-4A. 20011 Donostia-San Sebastián, Spain.

Credits: Photo of Urumea River (all pages) by Wendy Baldwin. Photo of Wendy Baldwin (About Me page) by Cesc Anadón and MET, editing by Wendy Baldwin